Un gentile lettore mi scrive:
Sono appassionato da sempre di Tibet e di Tucci. In Tibet sono stato una decina d’anni fa. Ho saputo di recente che ISIAO ha contribuito a realizzare l’edizione cinese di Indo Tibetica (io sono alla ricerca dell’originale da anni). Trovo curioso che se ne sia realizzata una nuova edizione per la Cina, che in fondo è la maggiore responsabile della perdita di una parte del patrimonio artistico del Tibet, ma non ancora per l’Italia. A Kathmandu ho visto persino un’edizione indiana anche se la stampa era davvero povera.
A suo parere, perché non esiste ancora una nuova versione italiana di Indo Tibetica?
Ritiene che se venisse realizzata potrebbe trovare un suo pubblico o resta un’opera per addetti ai lavori?
Tucci resta un personaggio scomodo che si preferisce dimenticare? [...]
Questa la mia risposta:
Come mai si interessa così tanto a Tucci, se posso saperlo? Io ho comprato l'edizione originale di Indo-tibetica a svendita all'università di Harvard, avevano un doppione. La riedizione italiana è costosa e forse inutile, molte cose sono sorpassate. Ma molte cose ancora valide. Ma sono tanti libri sa? E produrre libri costa moltissimo, e ancora di più costa la distribuzione. Per l'edizione cinese forse il governo cinese avrà contribuito o forse, più probabilmente, l'ISIAO vorrà compiacerlo. [...]
Tucci è un personaggio molto, molto scomodo.
E voi che ne pensate? Perché tradurre un libro di arte tibetana proprio in cinese - e perché non ripubblicarlo in italiano?
Nel 1954 Tucci fece i primi rilievi in 

Questo l'ho scritto 
Giuseppe Tucci andava in 